Yo debo vivir en Samoa…

O por el estilo. Pero para elegir, prefiero una islita en el pacifico. Pero esto para otro post.

A lo que iba.

Yo no vivo en España o casi. Me cachi, y ahora recién me entero.
Resulta que han inventado un programa de ordenador que transforma las palabras escuchadas en mensajes de texto, por lo tanto puede evaluar cuales son las que más se usan, y esas cosas.
El programa se llama SpimVox. Y resulta que sus desarrolladores han sacado a la luz, las 10 palabras que más se usan en la jerga española o sea en el slang español. Conste que ninguna alguna están reconocidas pero no están en el diccionario. A saber:

1. Fistro: Introducida por el humorista Chiquito de la Calzada hace años, la palabra designa de forma despectiva a alguien. En todo caso, su utilización indica que la persona aún no ha renovado su lenguaje desde hace unos cuantos años. La moda pasó, pero a pesar de ello la gente la sigue utilizando en sus conversaciones habituales de tal manera que se ha colado en el ranking.

2. Piltrafilla: Un popular anuncio de atún la catapultó a la lengua popular y desde entonces ha sido adoptada para distinguir a las personas desaliñadas o que son un desastre. También se utiliza para expresar que el cansancio ha hecho demasiada mella.

3. Mal quedas: Es el caso de las personas que prometen en exceso y finalmente no cumplen ni una de sus palabras.

4. Canijo: Su origen proviene de canícula palabra latina que significa perrita, con ello se pretende designar a aquel que es débil, bajo o pequeño de estatura.

5. Quillo: La gracia andaluza se exporta al por mayor. La palabra proviene del apocope de chiquillo.

6. Picha: Otra de las expresiones andaluzas más célebres. Su significado no es otro que el de compadre o compañero.

7. Kinki: Es una palabra admitida por la Academia, su forma correcta a la hora de escribirla sería quinqui, y designa a aquellas personas que pertenecen a un grupo social marginado por su forma de vida.

8. Friqui: Persona extravagante. Para algunos: raro. Para otros, simplemente diferente al resto por determinadas y peculiares manías.

9. Petardo: La jerga ha otorgado un valor completamente diferente a su significado originario, de lo explosivo a lo aburrido.

10. Pasmarote: La última palabra que figura en la particular clasificación designa a aquellas personas embobadas o ensimismadas.

En fin. Yo casi no uso ninguna, quizás mal queda, o friqui, petardo pero, no more. Lo que me lleva a pensar… con lo rico y hermoso que es el idioma español, que para una misma cosa puede usarse un montón de palabras, que las más usadas sean estas es para pensar y hacer debate público de porque pasa esto. Quizas porque se lee poco y la tele basura ha llenado la vida de los españolitos??
Puede…

pd: che pedrin, te acordas cuando al encargado de la obra le dijimos ““-debemos marcar donde irán las acroterias, aunque antes debemos definir contigo donde pondrán las adaraxas que agramilaran con el arciche, si no encuentran las que necesiten. Para nivelarlas, cuando las coloque usaran arcalifa.” la cara que puso???

4 comentarios en «Yo debo vivir en Samoa…»

  1. Pues yo creo que la única que pueda usar de vez en cuando es la de friqui. Pues sí que es una pena que estas sean las que más se usan, pero como bien dices la telebasura de este país es una muy mala influencia. Pero también lo digo, si hay telebasura es porque tiene audiencia…

  2. He oído esta mañana la noticia en la radio, pero especificaban que eran las palabras más usadas en mensajes de móvil. Y aclaraban, por ejemplo, que fistro lo usaban los jóvenes como abreviatura de fiestorro.

    Un beso.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

A %d blogueros les gusta esto: