Amigo de mis amigos y otras redundancia

Esta expresión, “amigo de mis amigos“, cada vez que la escucho, me chirrían los dientes de la grima que me da. Qué significa? que eres buen amigo, que eres buena persona? Qué también es amigo de tus amigos? Es tan absurda, que hasta me causa gracia escucharla. Se ha convertido en muletilla de mucha gente que debe definirse en público.

Sinceramente,  no se como la siguen diciendo, sino tiene sentido. No es preferible decir, “soy buena persona o eso creo, me considero un buen amigo, también“. No tengo ni idea de donde viene, pero es como decir “voy a subir arriba”. Si subes, será arriba no? esa redundancia enloquece.

El idioma castellano es sonoro, bonito y tiene lo suficiente plasticidad para decir una misma cosa con muchas expresiones o palabras distintas. Pero la redundancia del “amigo de mis amigos” o “subir arriba“, dicen mucho de gente que no sabe hablar bien. Posiblemente porque no leen mucho y no tienen mucha cultura.

Lamentablemente para todos, se escuchan tanto que uno puede pensar que esta bien dichas, y no es así. La vulgaridad idiomática  dice mucho de una cultura. Y no importa cual sea, cada día perdemos un poco más de sofisticación y saber ser.

[Tweet “”La redundancia del “amigo de mis amigos” o “subir arriba”, dicen mucho de gente que no sabe hablar bien” @Pensar”]

Deberíamos, aunque fuéramos adultos, ir a alguna clase de reciclaje. Porque muchos lo que no aprendieron de pequeños por lo que sea, ya por un sistema que no se ocupó, por no leer, por no poder educarse culturalmente, no lo harán de grandes, y harán papelones cuando hablen. No seria mala idea, clases a cierta edad, de ajuste cultural o algo parecido. Aunque sea que les enseñen a hablar bien, como punto fundamental de la cultura de una sociedad.

Porque todo esto viene por eso, porque no se ha enseñado a hablar como se debe hablar. Así que la próxima vez que estés tentado a definirte como “amigo de tus amigos”, di  mejor“me concibieron un buen amigo”, o si dices “subo arriba”, di “subo al piso de arriba”.  Puede que estas expresiones estén aceptadas por la calle, pero no significa que estén bien.

Un pueblo se valora por muchas cosas, pero sobre todo por su manera de hablar.

imagen vía@vintage everyday
Etiquetado: / / /

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

A %d blogueros les gusta esto: